コロナが終わったら、また中国から。
中国の書籍は、「著作権」は「翻訳者」に渡すことになってしまっているようです。
いずれにしても、私の本は、何冊も中国語に翻訳されています。
一部は許諾をとって。
許諾をとっていない書籍もあるようです。
コロナ以前に、中国から来院した患者さんに、「なぜ、私の外来を選んだのですか?」と質問すると、「先生は、中国で沢山、本を出版していて、有名ですよ。」と、答えられた事があります。
、
ただ、私が記憶にあるかぎり、そんなに、百度(baidu)で、検索されるほど、翻訳したかな? 無断に翻訳されているのかも。と思っていたところでした。
なぜか中国では翻訳した人が著作権を保有するらしいです。1册、翻訳を許諾すると、5万円くらいが、もらえます。だいたいですけど。
でも、それよりも中国から沢山の患者さんが来日してくださるほうが、より経営に貢献してました。コロナが終わったら、また、中国からメディカルインバウンドがあればいいなあ、と思います。
そのときには、オンライン医療ができる施設か、どうか、でクリニックが選ばれる時代がきてしまうかもしれません。